||公司信息|联系我们|English
关于瑞科
翻译语种
服务流程
当前位置:首页>服务流程
服务流程—瑞科南京翻译公司

笔译工作流程


1、电话咨询
客户通 过瑞科翻译公司南京部的客服热线 025-83602926 进行电话咨询,或发送电子邮件至 info@locatran.com 进行翻译咨询。注:我们可 以为全国各地的客户提供专业的翻译服务。
2、项目分析
接收到项目后,我们将 核对客户的翻译数量和要求,包括页数、字数、排版格式、图片处理方式、文本格式、交稿方式、交稿时 间等合同中涉及的相关内容。您提出具体要求后,我们将 在几小时内向您提供免费费用估算。对于大型项目,我们会 指定一名项目经理,负责项 目实施与协调工作。我们根 据与客户签署的委托合同,同翻译 部确定具体翻译方案,包括但 不限于提取背景资料,列出专 业词汇和高频词汇双语对照清单,以确保 译文的准确性和统一性。
3、翻译
翻译部 将根据要求和确定的翻译方案以及双语对照清单,确定专 业翻译人员分工和交稿顺序,并同步协调、监督和控制。为了给 您的项目提供最佳解决方案,我们对 我们译员的技能与资质进行仔细分析与认定。我们只 安排具有相应教育背景、技术经 验和专业知识的译员来翻译您的文件。
4、审校
翻译初稿结束后,将由一 审人员进行一稿译文专业校对和统稿,并将修 改意见反馈给翻译人员核对,二审人 员进行二次校对及润色。
5、编辑、二次校对
翻译结束后,将由一 审人员进行一稿译文专业校对和统稿,并将修 改意见反馈给翻译人员核对,二审人 员进行二次校对及润色,并对其进行编辑。该过程 将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保 证用词贴切与一致性。
6、排版、桌面出版
对常见 的各种最新应用软件,我们均能应付自如。无论是 彩色的小册子还是要求一页对一页的专门格式,我们均 能按用户要求进行排版制作和进行一切印前处理。我们可 以满足客户各种不同格式的要求:中外文打字、排版、图像扫描并提供pdf、Freehand、Pagemaker、Framemaker、Illustrator排版等 多种文件排版格式及位图、矢量图等文稿。我们的 人员精于用中文或外文进行桌面出版(DTP)与编辑处理,使您无后顾之虑。
7、质量分析、审核
翻译与排版之后,我们的 项目管理小组或项目经理将透彻地审阅产品输出。我们要 保证新翻译的文件/网址与原件相配。我们还 可以与我们国外同行合作,对译稿进行审校。
8、递交客户
经过一译、二校、三审的 翻译稿经翻译部经理验收合格后,提交客户。
9、质量跟踪、售后服务
翻译将 对客户的翻译稿件进行质量跟踪、免费的售后服务。

口译服务流程


1、客户来电
客户通过电话、传真、E-mail的方式 向我公司提出口译意向,说明口译所属类型、内容、语种、用途、要求质量级别、时间等相关内容。
2、项目分析
我们将 在最短时间内向您提供合理的费用估算,与您充分沟通,使双方 对项目要求或业务内容的理解,从开始就保持一致。我们与您达成一致后,签订合同/客户确认书。
3、项目准备
客户认同口译人员后,支付预 付款并交付与口译有关的资料。向翻译 提出具体的翻译要求,包括专业用词,时间和其他要求等。我方口 译人员做好充分准备,开始项目操作。
4、翻译
我们按 客户要求完成口译任务,并及时了解反馈信息,与客户保持沟通联系。

翻译热线:
合作伙伴:
友情链接:    手机真人炸金花游戏   经典诈金花游戏   电玩棋牌大厅   百万炸金花   电玩棋牌官方网站